"Как будет по английски" или тонкости перевода.


aurelia

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано (изменено)

Мой захмелевший мозг((шучу, я выпила 50 грам, больше не смогла))) выдал,

что в том контексте, каком хочешь ты, мб целесообразно поставить вопрос так: 

If you think be or not to be - better not to. (можно, наверное? добавить ещё at all в конце106.gif)

Эм, я ни разу не переводчик)

Изменено пользователем Triss
  • Like 1
Опубликовано

If u aren't sure "yes" or "no", then don't do anything at all. Вот только длинный вариант пока, но это все понятно и так. А вот как это фразеологизмом каким или идиомой выразить..интересно!

  • Like 1
Опубликовано

Как вариант, так,да. В голову самое простое мне почему-то не прикостыляло xD¬¬

Опубликовано
1 час назад, Ginger сказал:

go ahead without hesitation? :ph34r:

не совсем то .

 

💛💙
 

Опубликовано

There should be no doubt ка вариант?

Аурелия такая мастерица мозг ломать ^_^

  • Like 3
Опубликовано
1 час назад, jellyfish сказал:

There should be no doubt ка вариант?

Аурелия такая мастерица мозг ломать ^_^

оно ! 

спасибо ! 

 

зы  я вам буду постоянно подкидывать мозгоштурм.

  • Like 1

💛💙
 

Опубликовано (изменено)

xD Аурелия,у тебя прям какие-то интеллектуалы философы. Вот некоторые просто отвечают "ок "

Изменено пользователем moonwalk
  • Like 4

Есть такие люди, к которым просто хочется подойти и поинтересоваться, сложно ли без мозгов жить.(с)

Опубликовано (изменено)
14 часов назад, moonwalk сказал:

xD Аурелия,у тебя прям какие-то интеллектуалы философы. Вот некоторые просто отвечают "ок "

аа ха ха ! 

точно ! 

я ж говорила , я ящик пиздлявый .

так по крайней мере хочется пиздеть красиво :D

Изменено пользователем aurelia
  • Like 2

💛💙
 

Опубликовано

Вот теперь меня достали. Итак вопрос: как будет по-английски :"А ты не ох%ел ли?"

  • Like 1
Опубликовано (изменено)

you are such a fuckoff! как вариант. а так-тоже интересно послушать)

Изменено пользователем Cam_girl
Опубликовано

whats the fucking piece of shit here

ну и вариации fucking shit, fucking hell 

Опубликовано

ну это не совсем то. Имеется в виду, не много ли ты хочешь?

Опубликовано
8 minutes ago, Ginger said:

whats the fucking piece of shit here

ну и вариации fucking shit, fucking hell 

я вообще не поняла, что это

можно же просто сказать "you're too much"

  • Like 3
Опубликовано

Вот именно в прямом смысле и имею ввиду. Как-то не могу придумать, как спросить это по-английски, сохраняя непередаваемый оттенок слова "ох%ел".

Опубликовано

Можно поиграться с have u lost your shame и arent u insolent , но это все как-то вежливо больно. И без посыла с сексуальный пеший трип.

Опубликовано
1 минуту назад, Volga сказал:

You're fucking kidding me?

 

Рядом. Я просто тут после всяких любителей поунижаться задумалась, что не может быть английский так беден, по идее. А вот по факту. Один только факинги и есть у них.

  • Like 1
Опубликовано

Мысля! Пойду проводить опыты))

  • Like 1
Опубликовано

too much  - тоже как-то ласково, я бы просто посыла fuck off :lol:

еще пристыжать их, обойдутся, выгнать и все :P

fucking insolent - класс!

 

  • Like 2
Опубликовано

Во теперь появится новое неизвестное выражение! А то все fuck off да get lost)

Опубликовано
17 часов назад, kamushevaya сказал:

Вот теперь меня достали. Итак вопрос: как будет по-английски :"А ты не ох%ел ли?"

Может взять русский вариант-Ты,бля,Бога за яйца поймал,что ли?

Хотя,до них не дойдет смысл,наверное:think:

  • Like 1

пису пис!:baby:

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти