malena Опубликовано 28 Января 2017 Опубликовано 28 Января 2017 48 минут назад, Ginger сказал: Хотел обсудить, возбуждаешься ли от женских ножек) я его спросила не женщина ли он и заржала) ушел)) чатхост 90лвл 2
DelTee Опубликовано 28 Января 2017 Опубликовано 28 Января 2017 2 минуты назад, malena сказал: я его спросила не женщина ли он и заржала) ушел)) чатхост 90лвл Он новый подвид транса - мужик с женскими ножками. Малена, ты груба и неполиткорректна 4 Шутки голых женщин
malena Опубликовано 28 Января 2017 Опубликовано 28 Января 2017 17 минут назад, DelTee сказал: Он новый подвид транса - мужик с женскими ножками. Малена, ты груба и неполиткорректна male feet shaming. non tolerant bitch. 5
Это популярное сообщение. Ночка Опубликовано 7 Февраля 2017 Это популярное сообщение. Опубликовано 7 Февраля 2017 For me. Навеяло постом в матершине ) Часто это переводится не именно "для меня"и "мне", а как слово для актуализации запроса, для привлечения внимания и постановки акцента к своей просьбе. Еще переводится как "сейчас", "прямо сейчас". Оно, конечно, не становится менее бесячим от этого , но хотя бы не имеется в виду, что он бог, для которого ты на что-то должна быть готова)) А в русских чатах знаете что? Готовы? -------> "сними трусики ради меня" 11
SweetCherry Опубликовано 7 Февраля 2017 Опубликовано 7 Февраля 2017 Это лишь все усугубляет Цитата для привлечения внимания и постановки акцента к своей просьбе по-сути и есть "для меня", то есть брось все и всех, с акцентируйся на мне. Цитата Еще переводится как "сейчас", "прямо сейчас". ну тут и говорить нечего. Просто красная тряпка для быка 4 Подпись-шмодпись
alaves Опубликовано 12 Февраля 2017 Опубликовано 12 Февраля 2017 как лучше сказать: I'm keeping my pussy wet for you или I'm holding my pussy wet for you?
aurelia Опубликовано 12 Февраля 2017 Автор Опубликовано 12 Февраля 2017 2 минуты назад, alaves сказал: как лучше сказать: I'm keeping my pussy wet for you или I'm holding my pussy wet for you? если не ошибаюсь то holding это держать в смысле придерживать ,не дать упасть так что i keep my pussy wet по моему верно 7 💛💙
Gal5 Опубликовано 13 Февраля 2017 Опубликовано 13 Февраля 2017 (изменено) I will keep my pussy wet, open and needy for your hard cock and playful tounge. Я люблю вот эту фразу, очень американская im aching for you. я ужасно хочу тебя/ жажду тебя. Изменено 13 Февраля 2017 пользователем Gal5 8
alaves Опубликовано 13 Февраля 2017 Опубликовано 13 Февраля 2017 спасибо!!!! там смысл был такой, что вот он пришел, я его ждала и все это время держала (сохраняла) влажным это место для него. в смысле, не на будущее время, а постоянно ожидая его и постоянно теребонькая))) Последняя фраза от Gal5 супер!!!! 1
Ginger Опубликовано 13 Февраля 2017 Опубликовано 13 Февраля 2017 (изменено) hey, dear, while waiting you was keeping my pussy wet, lets get fuck now, im damn horny Изменено 13 Февраля 2017 пользователем Ginger 3
alaves Опубликовано 13 Февраля 2017 Опубликовано 13 Февраля 2017 3 минуты назад, Ginger сказал: hey, dear, while waiting you was keeping my pussy wet, lets get fuck now, im damn horny exactly!
Gal5 Опубликовано 13 Февраля 2017 Опубликовано 13 Февраля 2017 Поправьте меня, если ошибаюсь, но тут present perfect continuous время. I have been keeping my pussy wet, now i cant wait, i just want squirting and squirting all over you. То есть она была вет и сейчас так же вет. Вот примеры этого времени. Цитата She has been dancing for me for two hours. — Она танцует для меня уже два часа. I have been living in Paris since 1999. — Я живу в Париже с 1999 года. He has been writing poems all day. — Он пишет статью весь день. We have been swimming for four hours. — Мы плаваем уже четыре часа. 6
Ginger Опубликовано 13 Февраля 2017 Опубликовано 13 Февраля 2017 (изменено) зачем так заморачиваться? проще же: she was is dancing for me during 2 hours (если все еще танцует, то is) i live in Paris from 1999 he is writing poems whole day we are swimming during 4 hours already Изменено 13 Февраля 2017 пользователем Ginger
Gal5 Опубликовано 13 Февраля 2017 Опубликовано 13 Февраля 2017 (изменено) 22 минуты назад, Ginger сказал: she was dancing for me during 2 hours she was is dancing for me during 2 hours (если все еще танцует, то is) Тут смысл другой получается, она танцевала для него 2 часа, а не танцует. Тут не верно, так как она танцует 2 часа, а не прямо сейчас. Im dancing for you right now. Цитата i live in Paris from 1999 Так можно сказать, только с числами используется предлог since. Цитата he is writing poems whole day Тут имеется ввиду целый день, а в твоем примере прямо сейчас. То есть можно сказать im writing a poem right now. Цитата we are swimming during 4 hours already Как нас в школе учили наречия already , yet, just используются с perfect times. Ive just cоme in - я только что зашел. То есть они плавали и плавают, а не прямо сейчас. Можно и не усложнять, но теряется немного смысл. Вот сайт с неправильными глаголами англ. Я часто забываю 3 форму, как памятка висит. https://www.learnathome.ru/grammar/irregular-verbs.html пс я люблю заморачиваться и вообще ''дрочу'' на тех, у кого классный анг, у меня он средний. Изменено 13 Февраля 2017 пользователем Gal5 8
Ginger Опубликовано 13 Февраля 2017 Опубликовано 13 Февраля 2017 1. так я ж уточнила, что если все еще танцует, то is 2. про since с числами впервые такое слышу http://www.eto-onlinenglish.com/2013/02/from-since.html - вот тут понятное объяснение, т.е. более верно все-таки будет since 3. зачем инговое окончание, если он пишет прям сейчас - тогда вот так he writes poems right now у меня уточнение whole day, в данном случае инговое окончание показывает продолжительный процесс, который еще идет (т.е. не закончен) 4. в твоем варианте звучит так, как будто они уже вылезли из воды (а перед этим провели там 4 часа, но когда ты их увиделa, они уже не плавали) - We have been swimming for four hours. если же процесс все еще идет, то я бы говорила we are swimming longer than 4 hours, далее вариации: wanna join us?\ the water is so warm и т.д настоящее совершенное время редко встречаю в вебкаме, хоть тут и написано, что оно, наоборот, самое ходовое в жизни
Gal5 Опубликовано 13 Февраля 2017 Опубликовано 13 Февраля 2017 (изменено) Цитата зачем инговое окончание, если он пишет прям сейчас - тогда вот так he writes poems right now Так точно нельзя, тк тут процесс ''он читает прямо сейчас'', тут только Present Cont. Present Ind используется, когда факт, а Present Cont, когда процесс. Вот примеры: I read a book every day я читаю книгу каждый день, какую то книгу. I am reading the book right now тут я читаю как процесс определенную книгу, прямо сейчас. Цитата в твоем варианте звучит так, как будто они уже вылезли из воды (а перед этим провели там 4 часа, но когда ты их увиделa, они уже не плавали) - We have been swimming for four hours. Нет, тут точно даже не придерешься, тк плавали и плавают, да еще упоминается 4 часа. как пример, i have been smoking for 25 years - я курил и курю в течении 25 лет. Цитата настоящее совершенное время редко встречаю в вебкаме Очень часто, я путаюсь с этим временем. Чтобы не путаться с ним, надо помнить наречия already, just, yet. Member has left - вот оно мембер только что вышел Present Perfect member has entered - мембер только что зашел. Изменено 13 Февраля 2017 пользователем Gal5 3
Это популярное сообщение. Афина Опубликовано 13 Февраля 2017 Это популярное сообщение. Опубликовано 13 Февраля 2017 (изменено) 1 час назад, alaves сказал: exactly! Грамматически правильно это будет вот так : Hey dear, while waiting for you I was keeping my pussy wet. Let's fuck now, I'm so horny. Может также использоваться PPC , верно Гал , тогда можно вот так : Hello dear, I've been keeping my pussy wet while I was waiting for you. Изменено 13 Февраля 2017 пользователем Афина 10 Каста-Стрелки
Gal5 Опубликовано 13 Февраля 2017 Опубликовано 13 Февраля 2017 (изменено) Вот, Афина, скажи: тут можно Present Perf Cont использывать, упоминая, я играла и играю.? Тут же акцент, что играла и все еще играю. Изменено 13 Февраля 2017 пользователем Gal5
Афина Опубликовано 13 Февраля 2017 Опубликовано 13 Февраля 2017 (изменено) Гал , только что дописала , я сначала редактировала предложение Джинджер, потом дошла до спора о континьюсе. Все верно , его можно там использовать . Нейтив спикер скорее всего использовал бы PPC. Изменено 13 Февраля 2017 пользователем Афина Каста-Стрелки
Это популярное сообщение. Афина Опубликовано 13 Февраля 2017 Это популярное сообщение. Опубликовано 13 Февраля 2017 (изменено) 4 часа назад, Ginger сказал: зачем так заморачиваться? проще же: she was is dancing for me during 2 hours (если все еще танцует, то is) i live in Paris from 1999 he is writing poems whole day we are swimming during 4 hours already Джин, так нельзя упрощать , они тебя не поймут, абсолютно теряет изначальный смысл. 1) During не используется в Present Continues she is dancing for me during 2 hours . During употребляется в сочетании с существительным ,чтобы показать КОГДА что-то случилось , а не КАК ДОЛГО это происходило. ПРимер : I love going to the beach DURING SUMMER During, since, for используется в Present Perfect, Present Perfect Continues и Past Continues. She was dancing for me during FOR two hours. 2) I live in Paris from 1999 From указывает на направление ( из, от , с ) В идеале это предложение может быть только Past Perfect : I've lived in Paris since 1999 и как у Гал PPC: I have been living in Paris since 1999 3) He is writing poems whole day. Континьюс это процесс, действие происходящее NOW . Whole day/all day уже показывает нам что это действие повторялось, он писал с утра , в обед ,снова и снова ( целый день) - Present Perfect Continues. He has been writing poems all day. 4) we are swimming during 4 hours already . Пункт 3 is /are Present Continues ,during пункт 1, already уже указывает на прошедшее время. Соостевественно это We have been swimming for four hours. Еще раз PPС и никак иначе. УКазывается время , указывается как долго , мы знаем сколько это действие длилось ,но не знаем когда оно закончится. . Изменено 13 Февраля 2017 пользователем Афина 13 Каста-Стрелки
Ginger Опубликовано 13 Февраля 2017 Опубликовано 13 Февраля 2017 Афина, круто! Цитата ) I live in Paris from 1999 From указывает на направление ( из, от , с ) В идеале это предложение может быть только Past Perfect : I've lived in Paris since 1999 и как у Гал PPC: I have been living in Paris since 1999 но все-таки с "from 1999" я права, можно так говорить не только расстояния касается Цитата - с, от, начиная с, начиная от (указывает на исходный момент, начало): from yesterday — со вчерашнего дня - с, от, из (указывает на период времени, дату): This picture dates from the 18th century — эта картина датируется 18 веком http://euroeducation.com.ua/article/36-english/174-prepositions-in-english-by-with-for-from.html по твоему предложению звучит, как будто он жил в Париже с 1999, потом уехал и теперь живет в другом месте а по моему предложению, что живет с 1999 и до сих пор в Париже (никуда не переехал) не очень понимаю все эти нагромождения с pp и ppс в данном контексте это тебя муж "поднатаскал"? откуда такая подкованность в грамматике? 2
xGlamourx Опубликовано 13 Февраля 2017 Опубликовано 13 Февраля 2017 21 минуту назад, Ginger сказал: это тебя муж "поднатаскал"? откуда такая подкованность в грамматике? Они какие -то крутые экзамены сдавали с Aaliah.Спали с учебниками под подушкой))) И живет уже год в Австралии. 3 пису пис!
Это популярное сообщение. Ночка Опубликовано 13 Февраля 2017 Это популярное сообщение. Опубликовано 13 Февраля 2017 Извините, что влезла. Это только русские ученики могут употреблять from вместо since потому что для нас это одно и то же )) Но если говорить о правильности, то есть нюанс: еcли употребляется предлог from, то он идет в паре с till или to. From 1990 till 1991. From monday to thurthday. А since - самостоятельный парень. Каприз, не все прошедшие времена английского переводятся на русский прошедшим временем, если ты освежишь знания по хорошему учебнику, все сразу вспомнишь. 12
Афина Опубликовано 13 Февраля 2017 Опубликовано 13 Февраля 2017 (изменено) Джин, I've lived in Paris since 1999 как раз и указывает на то, что он живет до сих в Париже. Это PP- Present Perfect , настоящее совершенное время. Событие произошло в прошлом , но до сих пор продолжается и имеет отношение к настоящему. А если бы было так ; I lived in Paris in 1999 значит ,что больше не живет ( Past Simple) PPC - Present Perfect Continues настоящее совершенное длительное время. Указывает на действие, которое началось в прошлом, продолжалось в течение некоторого времени и либо закончилось непосредственно перед разговором или все еще продолжается в момент разговора. Поэтому He has been writing poems all day. это PPC НО там еще очень нюансов, тут расписывать нет смысла. Я хорошо знала Анг до Австралии( готовилась на работу по контракту в Америке. но не поехала) , и тут нужно мне сдать экзамен для Университета, я готовлюсь по-тихоньку. Учитель здесь на курсах сказал, что вот именно эти времена Perfect,очень даются тяжело студентам из России и Украины. Мы переводим это в прошедшем времени, а в анг языке это всё еще настоящее время. Изменено 13 Февраля 2017 пользователем Афина 9 Каста-Стрелки
Рекомендуемые сообщения
Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи
Создать аккаунт
Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!
Зарегистрировать новый аккаунтВойти
Есть аккаунт? Войти.
Войти