aurelia

"Как будет по английски" или тонкости перевода.

Рекомендуемые сообщения

aurelia

Ну вот, наконец то оказия .

Так как будет по английски :

"Жизнь удалась" ?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Ginger

может так:

my whole life is full of success

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
sensation

Я бы сказала Living a dream, но смотря что еще в контексте.

 

  • Like 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
moonwalk

я б сказала life is great :eusa-think:

  • Like 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Annamodel

great completely! :laughing-rolling:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
kamushevaya

Вот, Аурелия! Поставила в затруднительное положение! Я бы сказала "Life is good!". Но тут тонкости перевода - надо носителей мучить.

 

i?id=8d6a884d2713981337aef0a747b7f40b&n=

  • Like 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
aurelia
11 минут назад, sensation сказал:

Я бы сказала Living a dream, но смотря что еще в контексте.

 

то что нужно ! 

спасибо Сенс.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
moonwalk

А что такого смешного? Мне кажется америкосы сильно в понятиях не упражняются. У них 1 выражение имеет много значений.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Annamodel

думаю да, ну просто мне понравилось комплитли грэйт, я бы так сказанула

порой такие опусы отпускаю, самой смешно, но понимают, как ни странно

  • Like 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Annamodel

достала свой словарь крылатых слов и выражений русско-английский, но там этого нет :think: 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
moonwalk

xD У них ,кроме огромного количества времен глаголов ,крылатых выражений нет.

  • Like 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
kimberly

life is peachy

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Volga

Мне почему-то пришло в голову Life is beautiful, и я даже знаю почему- постоянник мне так отвечает "life is beautiful like you!", хотя не совсем в тему.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
aurelia

девы спасибо ) 

но как то 

life is beautiful ,great .whole of success  я и сама знаю , вы уж прям совсем из меня нуба делаете в инглишеo.O

Вот Сенсейшен сразу уловила,потому "как жизнь удалась " и "жизнь прекрасна" даже в русском языке как бы разные вещи 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Minimouse

Я слышала -landing stripe, просто stripe, trim

Но вот,чтобы ЭТО назвали patch- впервые)))

Ну так,вдруг не я одна такая,пусть будет тут:$

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
aurelia
1 час назад, Maggie сказал:

Я слышала вроде вариант про "bed of roses". Аурелия, не подойдет? http://idioms.thefreedictionary.com/a+bed+of+roses

о! тоже неплохо ! 

grand merci 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
DelTee

А почему просто не сказать Life's been treating me well? 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
aurelia
2 минуты назад, DelTee сказал:

А почему просто не сказать Life's been treating me well? 

я бы перевела это как "жизнь ко мне благосклонна" 

мне нужно было что то более вычурное и локоничное.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Покусаю
2 часа назад, Maggie сказал:

Я слышала вроде вариант про "bed of roses". Аурелия, не подойдет? http://idioms.thefreedictionary.com/a+bed+of+roses

 

Почитав примеры по ссылке, bed of roses я бы перевела так - "жизнь как сказка".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
aurelia

как сказать "ситуация не терпит раздумий"?

 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
kamushevaya
48 минут назад, aurelia сказал:

как сказать "ситуация не терпит раздумий"?

 

 

the matter brooks no delay - как вариант. Правда, это больше "не требует отлагательств". Именно про раздумия подумать?)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
aurelia

Камышка , именно про раздумья речь идет .

Смысл в том , что если человек  затрудняется с быстрым ответом "да" или "нет" - значит и не стоит действовать.

Изменено пользователем aurelia

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
kamushevaya

Угу.. ну, ты мастерица мозг ломать! Мне прям нравится!) Ушла думать думу.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Ginger

go ahead without hesitation? :ph34r:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти