"Как будет по английски" или тонкости перевода.


aurelia

Рекомендуемые сообщения

  • 2 weeks later...
9 часов назад, Ooh! Bunny сказал:

простые резиновые шлепки как будут на инглише?

Rubber Slippers

 

https://www.amazon.com/House-Rubber-Slippers-Women-Purple/dp/B00EBW5HMY

  • Like 2
  • Thanks 1

Моя внешность обманчива, улыбка не всегда искренняя. И даже, глядя в глаза, ты хрен узнаешь вру я или нет.

Ссылка на комментарий
30 минут назад, aurelia сказал:

Разрешите спор .

Как правильно ? 

if you are plan to fuck me  ...

или

 if you are planning  to fuck me ...

 Зачем добавила туда   are -)

Оба варианта правильные .

if you plan to fuck me

 if you are planning  to fuck me

Сейчас допишу

Если ты используешь ( условие плюс  презент континьюс)   

if you are planning  to fuck me это значит,что это относится к настоящему времени и будущему договору о чем-то ( ну о приват шоу например)

 

If you plan to fuck me (  условие плюс презент Симпл) 

то результатом будет то что случается всегда (обычно) - будет дрочить

Сори сумбурно, отвлекаюсь, если что поправлю потом

 

 

Изменено пользователем Афина
  • Like 5
  • Thanks 3

 Каста-Стрелки

Ссылка на комментарий
2 минуты назад, aurelia сказал:

было без 

меня уверили что так правильно и я исправила xD

А то есть тебя смущает не условия написания , а   are в предложении? Это я начала пояснять когда используем презент, когда континьюс 

Изменено пользователем Афина
  • Like 1

 Каста-Стрелки

Ссылка на комментарий

ing это континьюс и употребляется с с глаголом to be, что и было во втором варианте, в первом обычный симпл

было if you plan

и if you planing

 

Planing это вообще строгать, как оказалось.

Изменено пользователем showmeboobs

 

 

Ссылка на комментарий

Афина меня смущает все .

Я просто никогда не учила инглиш в школе или с перподом и хочу понять где ошибка.

Позволила себе не согласиться с выражением if you plan to fuck me ,мне кажется что там должно быть if you planning to fuck me 

 

💛💙
 

Ссылка на комментарий
В ‎15‎.‎11‎.‎2018 в 10:03, virginiya сказал:

Поддержу Апоник. У меня первый язык был немецкий , второй французский. С английским столкнулась только на нашей работе . Потом конечно в универе , но это нельзя назвать полноценным изучением ,там уровень недалеко от школьного ушёл.Кроме занималась с репетитором . Так вот анл после других языков очень трудно даётся .Кроме того в англ в основном надо заучивать ,что как пишется и произносится , времена , формы -абсолютно никакого интуитива нет , хоть и песни фильмы кругом , много названий англ .

А ещё есть такое понятие как склонность к языкам , то бишь что-то как врождённая грамотность .(Не про меня ,если что).

Вообще, у многих проблемы с русским .А вы тут про другие языки пишете .Начните с русского , а то и его толком не знаете . Если ,что я хуже вас . У меня что с русским проблемы , что с украинским -полная бестолочь .Грамотность стала хромать на обе ноги , забываю многое.

У меня в школе был французский. Английский никогда не изучала до вебки. Мне кажется, что если у человека слух музыкальный, то ему проще даются иностр языки. Мне медведь на ухо наступил, мне сложно.  Может быть, это ерунда, но мне вспоминается книга "Консуэлло". Там где у героини был отличный музыкальный слух и она могла даже чешский язык пропеть. 9_9 Я еще мне иногда сложно улавливать на слух английские звуки, т к они сильно отличаются от наших русских. Мне кажется, что французский мне давался гораздо проще в школе, или я отупела и стала неспособна к восприятию нового, не знаю. В некоторые дни у меня английский воспринимается легче, чем в другие. Не знаю, с чем это связано. А иногда туплю как валенок. И мое ухо не улавливает всю эту гамму сливающихся звуков, тем более многие слова просто похожи друг на друга, как браться близнецы. А еще разные акценты. Мне нужно минут 10, чтобы привыкнуть к чужому акценту. Сейчас хожу на курсы, у нас очень много преподавателей и они все время меняются и каждое начало урока меня повергает в шок, т к опять новый человек и опять новый акцент. Самое противное, когда некоторые преподаватели начинают "зэкать" с "th" или "эркать" с "r" в конце слов.

  • Like 4
Ссылка на комментарий
4 часа назад, alaves сказал:

Сейчас хожу на курсы, у нас очень много преподавателей и они все время меняются и каждое начало урока меня повергает в шок, т к опять новый человек и опять новый акцент. Самое противное, когда некоторые преподаватели начинают "зэкать" с "th" или "эркать" с "r" в конце слов.

Это бесценный опыт, не стоит его недооценивать. Это хорошая практика учиться понимать разные акценты так как это выводит на уровень нейтив спикера. 

Вы же таджиков или азербайджанцев, или тех же немцев, англичан поймете если они будут говорить с акцентом на русском. 

Так и в английском, вы тренируете ваш listening . 

 

  • Like 7

 Каста-Стрелки

Ссылка на комментарий
1 час назад, Афина сказал:

Это бесценный опыт, не стоит его недооценивать. Это хорошая практика учиться понимать разные акценты так как это выводит на уровень нейтив спикера. 

Вы же таджиков или азербайджанцев, или тех же немцев, англичан поймете если они будут говорить с акцентом на русском. 

Так и в английском, вы тренируете ваш listening . 

 

вчера наблюдала интересную картину. Пару южан разбирались по понятиям  с охранником пятерочки. Он на них сорвался, заподозрив в краже, скатившись на определенную лексику, а гастарбайтеры оказались эдакие в материале, видимо, в университетах кончали, как говорил Выбегалло, и чётенько его раскладывали "Видите ли , Сэр, обращаться к незнакомым людям на "ты" и обвинять их в преступлении, куда же это годится?" Пятерочник мотал головой и  бормотал бормотание, сожалея всячески.

Изменено пользователем Marseloss
  • Haha 8
Ссылка на комментарий
В ‎05‎.‎12‎.‎2018 в 17:38, Maggie сказал:

Bath slippers еще можно

А еще можно :  Bath sandals или Slide Sandals

  • Like 1

Моя внешность обманчива, улыбка не всегда искренняя. И даже, глядя в глаза, ты хрен узнаешь вру я или нет.

Ссылка на комментарий
  • 1 month later...

Ох, как ржал мой американский знакомый, когда мне случилось использовать слово panties по отношению к нему. Ну, не знала я, что в английском трусы ТАК различаются :D

  • Like 1
  • Haha 8

Пластмассовый мир победил.

Ссылка на комментарий
8 минут назад, DarkPrincess сказал:

Мужские это boxers, pants.

еще briefs, вот pants никогда не слышала в обиходе.

https://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=pants&l1=1 кальсоны, подштанники )))

Изменено пользователем Gal5
Ссылка на комментарий

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти